Freelance Subtitle Translator/QC - Remote Position
About the Role
Join the Keywords Studios Talent Community as a Freelance Subtitle Translator/QC remote expert, where you can contribute to the localization of video games and entertainment content. This Freelance Subtitle Translator/QC remote position offers you the chance to work with a global leader in video game and entertainment localization. Connect with a network of localization specialists and enhance your skills while contributing to exciting projects.
What You'll Do
- Translate subtitles and ensure quality control for various media content.
- Collaborate with teams to maintain cultural nuance and accuracy in translations.
- Create accessible subtitle formats and review existing ones.
- Utilize subtitling software to enhance the translation process.
- Work independently and manage your time effectively to meet project deadlines.
Requirements
- Experience in subtitle translation or quality control.
- Strong command of English and relevant languages.
- Attention to detail and cultural awareness.
- Ability to work independently and manage time effectively.
- Familiarity with subtitling software is a plus.
Nice to Have
- Experience with SDH (Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing) and template creation preferred.
- Strong communication skills.
What We Offer
- Opportunity to work with a leading company in the industry.
- Flexible freelance schedule allowing you to work from anywhere in the world.
- Potential for future projects and long-term collaboration.
- Be part of a global network of professionals.
This freelance role at Keywords Studios offers flexibility and the chance to work on exciting projects with major companies like Ubisoft and Netflix. Perfect for language enthusiasts!
Who Will Succeed Here
Proficiency in subtitling software such as Aegisub or Subtitle Edit, with a solid understanding of SDH (Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing) standards to ensure accurate and contextually appropriate translations.
Strong attention to detail and a critical eye for quality control, enabling the candidate to identify and rectify errors in translation and timing, ensuring a high standard of localization.
Ability to work independently in a remote environment while effectively managing time and deadlines, demonstrating self-motivation and a proactive approach to continuous learning in the localization field.
Learning Resources
Career Path
Market Overview
Skills & Requirements
Domain Trends
Industry News
Loading latest industry news...
Finding relevant articles from the last 6 months